การเปิดเดินรถของรถไฟลาว-จีน อยู่ในความสนใจของมหาชนทั้งลาว จีน ไทย และเพื่อนบ้านอาเซียน เพราะเป็นครั้งแรกที่จะมีรถไฟขนส่งมวลชนเชื่อมต่อกันได้ตลอดทั้งแหลมทอง เชื่อมจีน ลาว ไทย มาเลเซีย สิงคโปร์ ไปจนถึงยุโรป ภาษาที่ใช้ในขบวนรถไฟนี้คือภาษาลาวและภาษาจีน ยังไม่มีภาษาอังกฤษให้ใช้ ดังนั้น เมื่อลาวเปิดประเทศ การไปนั่งรถไฟท่องเที่ยวทั่วลาว ก็ควรจะเรียนรู้คำลาวในรถไฟไปด้วยเพื่อให้การเดินทางเป็นไปโดยสวัสดิภาพ
ປີ້ລົດໄຟ ปี้ลดไฟ คือ ตั๋วรถไฟ คำว่า ปี้ ในภาษาลาวหมายถึงกระดาษแผ่นเล็ก ซึ่งนำมาใช้กับตั๋วประเภทต่างๆ ทั้งตั๋วเข้าชมและตั๋วเดินทาง ราคาปี้ลดไฟโดยสาน หรือตั๋วรถไฟโดยสารชั้นหนึ่งระหว่างนครหลวงเวียงจันทน์กับหลวงพระบาง อยู่ที่ 313,000 กีบ หรือประมาณ 965 บาท และถ้าจะเดินทางจนสุดสายถึงเมืองบ่อเต็น ราคา 529,000 กีบ หรือประมาณ 1630 บาท
ບ່ອນກວດປີ້ บ่อนกวดปี้ คือ ที่ตรวจตั๋ว คำว่า บ่อน ในภาษาลาวหมายถึงสถานที่โดยทั่วไป ไม่ได้มีความหมายเชิงลบแบบภาษาไทย กวดเป็นคำลาว-ไทยที่กร่อนคำมาจาก ตรวจ ในภาษาเขมร และปี้ที่แปลว่าตั๋ว บ่อนกวดปี้เป็นที่สำหรับตรวจตั๋วโดยสารรถไฟที่ซื้อมาก่อนจะเข้าสู่ชานชาลาของสถานีรถไฟ และจะมีการตรวจตั๋วอีกครั้งบนขบวนรถโดยนายตรวจ
ບ່ອນນັ່ງ บ่อนนั่ง คือ ที่นั่ง ที่นั่งรถไฟลาว-จีน ได้รับการออกแบบให้เป็นลายดอกจำปาลาว อันเป็นดอกไม้ประจำชาติของ สปป.ลาว
ປັກສາກໄຟ ปักสากไฟ คือ ปลั๊กชาร์จไฟฟ้า ภาษาลาวถ่ายเสียงตรงกับคำจากภาษาต่างประเทศ แม้ว่าอาจเพี้ยนจากภาษาต้นทาง บนรถไฟลาว-จีน มีปักสากไฟตามบ่อนนั่งทุกที่นั่ง เพื่ออำนวยความสะดวกให้แก่การชาร์จไฟเครื่องมือสื่อสารในยุคใหม่
ໂຕເມືອງ โตเมือง คือ ตัวเมือง คำว่า โต ในภาษาลาว คือ ตัว สถานีรถไฟลาว-จีนนั้น อยู่ห่างจากตัวเมืองออกมาเพื่อให้สะดวกแก่การก่อสร้าง และเป็นการขยายเมืองให้เติบโตตามการคมนาคมใหม่ การเดินทางเข้าสู่ตัวเมืองเดิม จึงต้องอาศัยรถโดยสารอีกทอดหนึ่ง
ໄລຍະທາງ ไลยะทาง คือ ระยะทาง คำว่าไลยะ คือระยะ เป็นคำที่ออกเสียงเพี้ยนจากศัพท์ภาษาบาลี ไลยะทางรถไฟลาว-จีน ทั้งหมด 414 กิโลเมตร ตัดข้ามแม่น้ำและภูเขามากมาย ใช้เวลาเดินทางไม่ถึง 3 ชั่วโมง จากที่เคยใช้เวลาเดินโดยทางรถถึง 2 วัน
ຮອດ ฮอด คือ ถึง เมื่อรถไฟถึงสถานีใด ก็จะมีเสียงดังฟังแจ้งประกาศว่า รถไฟฮอดสถานีแล้ว คำว่า ฮอด เป็นคำลาวดั้งเดิม และใช้ในภาษาอีสานด้วย
คอลัมน์: ไขคำข้ามโขง / เรื่อง: ธีรภัทร เจริญสุข ภาพ: เบญญาภา มีกำเหนิด